AC | י תעבוני רחקו מני ומפני לא-חשכו רק
|
ASV | They abhor me, they stand aloof from me, And spare not to spit in my face.
|
BE | I am disgusting to them; they keep away from me, and put marks of shame on me.
|
Darby | They abhor me, they stand aloof from me, yea, they spare not to spit in my face.
|
ELB05 | Sie verabscheuen mich, treten fern von mir weg, und sie verschonen mein Angesicht nicht mit Speichel.
|
LSG | Ils ont horreur de moi, ils se détournent, Ils me crachent au visage.
|
Sch | Sie verabscheuen und fliehen mich, und vor meinem Angesicht sparen sie den Speichel nicht.
|
Web | They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.
|